同時通訳者Erikaの今年の英単語2020 – Decade

2020 英単語 オンライン 通訳講座 英語講座 山下えりか SDGs

 

 こんにちは、英語同時通訳者オンライン英語・通訳講師の山下えりかです。

 

 2020年最後の記事になりました。今回はこれで5回目になる、「同時通訳者Erikaの今年の英単語」です。

 

 

✔ Decade(10年間)


 2020年の英単語として私が選ぶのは、”decade”です。

 

 ”decade”とは「10年間」という意味です。直近の前後10年間を指すこともありますし、過去の物事について語る際に「あの10年は」という風に使うこともあります。また”millennium(千年間)” や “century(百年間)”のように暦の単位として使われることもあります。

 

 調べたところ、暦の単位としての”decade”のとらえ方には大きく分けて二通りあるようです。ひとつは「○年代」とするとらえ方で、この場合2020年は2020年代の最初の年ということになります。もうひとつは下一桁がゼロになる年を最後にした10年という単位で、この場合は2020年は2011年から始まった”decade”の最後の年ということになります。”millennium” も “century” もとらえ方は後者ですね。

 

 2つの考え方の最初の1年と最後の1年が被ってしまっていて「どっちが正しいの?」と言いたくなりますが、下記リンクのCNNの記事によると、どちらが正しいかではなく、「どちらも正しい」のだそうです。記事では「質問する相手によって答えは異なる」と結論づけています。

 

When does the decade begin and end anyway? (CNN)

 

 

✔ 特別な年


 奇しくも2020年は様々なことが終わって始まった年でした。その点で、2020年はどちらの解釈でも非常に特別な年であったことは間違いありません。

 

 今回は年末の記事ということで、今年をこの”decade”最後の年ととらえ、これまでの10年間を振り返り、同時に今年を2020年代最初の年ととらえ新しい”decade”についても考えてみたいと思います。

 

 

✔ 私の2011年から2020年までの “decade”


 以下、簡単に年表にしました。

 

➤ 2011年

サイマルアカデミー同時通訳科修了

東日本大震災発生&通訳業界大打撃

燃え尽き症候群からうつ状態に

 

➤ 2012年

うつ状態のまま(あまり記憶がない…)

 

➤ 2013年

通訳の仕事が増え始める

結婚

 

➤ 2014年

まだまだ仕事量は安定せず料理と製菓の腕を上げる

この時期のFBは食べ物の投稿ばかり

 

➤ 2015年

ウェブサイト Erika’s Japanese-English Services 開設

 

➤ 2016年

オリンピック関連の仕事が増え始める

 

➤ 2017年

通訳・翻訳ともに仕事量が増える

過労で高熱を出して倒れる

 

➤ 2018年

オンライン通訳講座開講

自著『初心者のための英語学習ガイド(スモール出版)』発売

 

➤ 2019年

母校での講演

オンライン講座の申込数が増え始める

 

➤ 2020年

コロナ禍で対面の仕事が激減

オンライン通訳・オンライン講座ともに需要増

 

 

✔ “decade” を振り返って


 こうして振り返ってみると色々ありました。

 

 サイマルアカデミーの卒業に東日本大震災が重なりまともにスタートを切ることもできなかったのが1年目。その後心の不調で何もできなかった2年目。

 

 少しずつ通訳の仕事ができるようになり、年末に結婚した3年目。まだまだ仕事が少なくて、でも時間だけは大量にあったので料理の腕を磨きまくった4年目。

 

 仕事の幅を広げようとこのサイトを立ち上げた5年目。通訳業が安定し始めた6年目。仕事も大事だけれど健康はもっと大事と学んだ7年目。

 

 自著出版という素敵な機会に恵まれた8年目。その縁で母校での講演の機会をいただくなど活動の幅が広がった9年目。

 

 新型コロナウイルス感染拡大により生活様式が大きく変わり、対面の仕事が激減した一方で、数年前から培ってきたオンラインでの仕事のノウハウに、そして人との繋がりにとても助けられた10年目でした。

 

 

✔ 2020年代の “decade”


 この1年ほどであまりに多くのことが急激に変化したため、この先を完全に見通すことは本当に難しいことです。ひとつだけ確かなことは、「今までは大丈夫だったからこれからも大丈夫」はもう通用しなくなって行くということでしょう。だからこそこれからは今まで以上に、「自分で考えて自分で決める」が大切になって行きます。

 

 これからも日々新しい情報にアンテナを張り、これまでの経験と新しい知識に基づき様々なことを慎重に判断し、その上で直感を大切に自分の進みたいと思う道を大胆に選んで行きたいと思っています。

 

 

✔ おわりに


皆様、今年もありがとうございました。

来年もどうぞよろしくお願いいたします。

よいお年をお迎えください。

 

 

同時通訳 逐次通訳 違い 山下えりか  通訳 勉強法 独学 自主練習 トレーニング 訓練 初心者 教材 課題 克服 英語 学習 リスニング スピーキング リテンション 記憶 短期記憶 コツ ディクテーション 英会話 TOEIC レベルチェック 通訳講座 オンライン サイマル レッスン シャドーイング メモ ノートテーキング

【About Erika】

職業:英語同時通訳者(個人/フリーランス)

現住所:東京

留学歴:3年(アメリカ)

特技:柔道(初段)、ピアノ(弾き語り)

趣味:料理、お菓子作り、食器屋巡り

楽しみ:正月の箱根駅伝、2か月に1度の大相撲観戦(テレビ)、年に数回の柔道国際・国内大会テレビ観戦、年に数回のブロードウェイミュージカル日本公演、不定期の札幌旅行